Приветствую Вас, Гость
Главная » Статьи » Где твои корни

Происхождение фамилии ЧЕРНЕНКО

Черненко - сначала было слово

Нашел интересную статью в сети, в которой говорится, что фамилия ЧЕРНЕНКО происходит от забыто слова "черн".  "Троица", знак божественного триединства звался "Чер" (Шр, Щир, Ширь, Чар).

  Да что это я все пересказываю? Кто заинтересовался, читайте внимательно дальше. Итак.

Черненко. Феномен Украины! (с точки зрения процесса словообразования)

Ну который бы, казалось, слова?

Слова и глас - более ничего
А душа дерется - ожива
Как их услышит!...
Знать, путем Бога
И глас тот и те слова
Идут между люди.
Т.Шевченко

 Язык являет собой затейливый информационный аспект феномена Украины, а именно сигнальную систему, которая обеспечивает взаимопонимание между ее носителями. Следовательно, язык является основным средством сплочения этноса, его развития и, в конечном итоге, его самоосознания как нации.

Вместе с тем язык (говор) это наставление слов. А "слово было в начале и выражение было Богом". Этот аспект слова, около с информационным, живое и накануне сих пор, к сожалению, не для каждого. В греческом языке подходящий срок "логос" помечает будто слово, беспричинно и ум, и Боготворця. Этот мистичной аспект болтовня дает дерзать осуществить и другую, не менее важную, чем взаимопонимание, функцию языка, функцию - самопознание, понимание мира, познания Бога.

В тесном взаимодействии с другими факторами стнотворення говор формирует национальный менталитет, национальную культуру и духовность нации. В процессе непрерывного взаимодействия своих элементов в аллюр возрастов говор развивается, обогащается, видоизменяет значение слов, все ее общая конструкция хранит приманка особенности.

Основной словарный смесь украинского языка, будто писал выше Кобзарь, "идет путем Бога", путем его имен и имен его аспектов и атрибутов. Идет из такой глубины тысячелетий, к которой не вечно достигает наше понимание истории. Объемы раздела не дают дерзать проанализировать поселение главный словарный состав, все мы рассмотрим довольно слов, дабы сложилось изображение о закономерностях словообразования в нашем языке. Н

ачнем со болтовня "Правда". В украинском языке этим словом отражаются два понятия - понятия права, закона ("Правда Ярослава", "Руска правда") и понятия истины. Слово цс совмещает имена солнечного, мужского начала ("Ра") и женское, влажное ("Да"), За реставрацией О.П.Знойка оно образовалось из древнейшего словосочетания "пра-в-да", которое означало "ребенка неба", то есть божественную истину и в то же пора - большой (небесный) закон.

М.Я.Марр писал, - "двусмысленность болтовня "правда" является рудиментом полиссмантизму и характеризует украинский говор мерой развития более давней, чем другие индоевропейские языки". Польский языковед М.Красуский в своем исследовании корней санскрита и индоевропейских языков пришел к выводу, который их основой является украинский язык. За сведениями, которые изложены в древнейшей книге "Дзиан" (то есть "Знание"), в основе санскрита лежит какой-то неразборчивый говор "сан-сар", занесенная для нашу планету из Вснсри. Идет ли здравица не неестественный украинском языке? Но это уже из отрасли мифологии и фантастики.

А вот испытание живого современного языка дает понимание весь реальные и неопровержимые. Античные греки подходяще считали, который между многозначительности слов единственно одно, а именно первобытное значение е истинным. Исследование истины, которая в греческом языке обозначена словом "этимон" и было названо этимологией. Если пересмотреть этимологический словарь, выданный в Киеве в 80 годах XX ст., то создастся впечатление, приблизительно подавляющее большинство слов украинского языка заимствовано из других языков.

Причиной такой обезображенной подачи материала была упомянута во вступлении имперская желание говорить украинцев будто недозрелое, неполноценное ответвление российской нации, которая не имеет ни приманка культурные традиции, ни достойного упоминания прошлого, ни собственного словарного запаса, ни даже достойного названия для своей земли. Эта вздор выкладывалась беспричинно громко и уверенно, который немало даже нерядовых людей поверили в ее истинность. Выступая в Киеве, американский глава Буш, между прочим, высказался почти да: "...ви назвали свою страну Вкраиной, Границей...".

Если желание не такой стремительной и ошеломляющей была пропаганда российских историков, аль мог желание смертный ранга Буша, смертный способная мыслить, допустить, который существует в мире народ, который мог желание назвать свою страну Околицей, Границей?.. Следовательно, начнем приманка этимологические экскурсы в украинский говор и ментальность именно из самого дорогого для нашего народа болтовня слова Украина.

Распространено, все поверхностное объяснение этого болтовня сводится к тому, приблизительно выражение Украина означает - "земля, которая лежит скраю". Такой мысли придерживаются, в частности, российские историки, которые убеждают себя и всех, приблизительно наши земли являются окраиной России, откуда и название. Однако выражение "Украина" намного старше путем самой России. Когда цс выражение уже писалось в давних документах будто выражение нашего государства, то вторично не существовало не единственно России, все и который желание маленького Московского княжества, а будущая город России - Москва была пограничным залогом киевских князей для околице Украины.

Канадский знаток Орест Субтельний, автор англоязычной истории Украины, понимает вздор претензии российских историков, все подхватывает их объяснение термина, твердячи, который Украина это действительно "земля скраю", все уже не России, а Европы. Господин Субтельний, однако, не может объяснить почему Украина, для которой содержится географический суть Европы, а не, скажем, Шотландия, является "землей скраю". Он не может также указать, какое же конкретное европейское государство (вспомним, который России тогда вторично не было) могло предоставить нашей земле назову Окраина? Такого государства тогда мещанский не существовало.

Не могли же соседние небольшие княжества или королевства Молдовы, валахив, чехов, угрел, литовцев или поляков назвать своей окраиной могучую Киевскую империю, которая протянулась путем Черного моря к Балтийскому и путем Карпат к Кавказу... То, который выражение наших земель не имеет нисколько общего с понятием околицы-периферии, весь очевидно. Поэтому некоторые исследователи пытаются доказать, который между давних арийцев существовал неразборчивый национальность укрив, который будто и учредил свое государство Украину. Несколько лет автор потратил для поиски упоминаний неестественный этих укрив в мифологии, исторических документах, языкознании, все безуспешно... Пришлось признать, который история укрив реально существует единственно в гипотезах их сторонников. К тому же мозолили вопрос: "в который уловка путем названия "укра" образовалась не "Укрия", а "Украина"? Нет, не фантомные укри дали нам это название! Но кто-то ее дал... Так вот назову Украина дали нашей земле наши предки, нашим языком... Естественно, который не в понимании окраины... Этого болтовня истина вторично и с таким значением тогда не существовало. Оно введено к украинскому языку в XX веке для ее сближения с российской. Но в те времена широко употреблялось слово, которое живет и накануне сих пор, цс здравица "украяти" ("отрезать"). Слово значило "выделить", "оторвать", "видокреми ты".

И накануне сих пор в украинской языку существует выражение "отрезать хлеба" (то есть выделить, раздвигать глава хлеба). И накануне сих пор существуют болтовня "портной", "корнать" платье, "выкроить" часик и тому подобное... Но весь не в понимании околицы, а в значении выделения, отделения. Так же, будто хлеб, материю или время, дозволительно "украяти" землю.

Так же, будто отрезаемый пища зовется окрайкой, украяна (то есть отделенная путем остальных, выделенная между других) земля, аминь зваться Украиной (Вкраиной). Мы и сейчас употребляем выражение "страна", образованное путем болтовня корнать, будто общее выражение выделенных из общественности земель. За своей ближний землей сохранился срок - Украина (Вкраина), с более поздним переносом ударения для "и" - Украина. Однако у Шевченко зачастую встречаем и природный вариант ударения: "Я беспричинно ее люблю, мою Украину убогую...". Следовательно выражение нашей земли, нашей государства и нашей тысячелетней традиции - "Украина" - значит весь - "земля, выделенная для нас из общественности, отделена путем остальных", короче - "наша собственная земля". Срок "Украина" невыносимо давний, вероятно, более давний, чем срок "Русь", который в официальной киевской летописи он впервые упомянут единственно в XII си.

Причиной умалчивания является то, который автор был для княжеской службе, а князья из определенных причин популяризировали срок Русь. Когда-то П.Кулиш писал: "по-письменски Имела Россия, а по’ народному Украина". В словари украинского языка Борис Гринченко приведен такую цитату из давней истории Украины: "Наступил противный деление для Вкраини, будто начали князьки-русь ее оберегать, из нее себе налог брать и своей, руской землей ее называть". Реставрируя воззрение наших далеких предков должны допустить, который в давность выражение Украина вероятнее единственно несло в себе такое содержание: земля, выделенная нам Богом..." А сейчас о столице Украины - Киеве. Что означают эти слова? А они (то есть выражение "столица" и выражение "Киев") означают одно и то же, а именно - "место, где находится император страны". В наше пора атрибутом круг правителя-монарха является трон. Во времена Рюриковичив трон звался "стол" (позже "престол"). Следовательно место, где находился князь-монарх звалось "столица", то есть место с "столом" (позже "престольный град"). Слово "стол" и его наивысшая степень - "престол" - образованы путем глагола "стеелити", значит возникли вторично в те давние времена, если император (вождь, князь) выделялся между других граждан тем, который для собраниях общества сидел (стоял ли) для специальной подстилке (очевидно, из шкур, ковров или обработанного дерева).

Но вторично более давно, чем "стол", признаком верховного правителя для Украине был причина с триконечним навершям, который звался "Кий". Изображение владетельного кия мы можем видать для монетах скитских царей Боспору, киевских князей, для их печатях и для давних иконах. Когда сколоти в союзе со своими братьями галлами и славянами перенесли свою столицу из Надчерномор’я для берега Днепра, они назвали ее Киев, то есть "город верховной круг страны и ее символа Кия". За этим символом, будто свидетельствует легенда, самого сколотского князя звали Кий. Союзного с ним звсрхника галлы-кельты звали Щек (другое выговор - Чех), а гордеца славян-хорватов - Хорив. Стоит отметить, который украинское выражение "киевляне", образованное не путем названия города, а путем названия государственного символа.

Соответствующее ему российское выражение "киевляне", напротив: происходит путем болтовня "Киев", поскольку российский национальность формировался для севере, между угро-финских племен и к сторновкам и их символу круг - кию никакого отношения не имел, а со словом Киев ознакомился уже после того, будто оно потеряло выражение клсйнода и осталось единственно названием нашего главного города. Драматичная история современного названия украинского национального символа - Трезуб (Трезубец). Эта выражение весь новое. Она вымышлена и введена к потреблению российским историком Карамзиним в начале прошлого века. Однако знак старший путем Карамзина применительно крайней мере для довольно десятков тысяч лет. Он не мог ни заключаться безымянным, ни зваться грубо конкретным словом "трезубец", поскольку этим словом в украинском языке называли самые обычные вилы (1) (Гринченко БД., Словарь украинского языка, К., 1909, т. IV, с.283.). Знак и в самом деле имеет древнейшее народное выражение и этим названием является выражение "Троица", которая в украинском языке значит "Бог в трех лицах"(2) - Там же, с.284.) . Почему, описывая неразборчивый киевский знак, Карамзин употребил не выражение "троица", а выдумал новое, догадаться не трудно. Просто он не знал ни украинский язык, ни украинскую жизнь, в которой старинное выражение "троица" выражало знак из этого ряда - государственную эмблему старокняжого Киева. Эта знак (за нехваткой более широкой информации порочно оценена Карамзиним будто семейный лозунг Рюриковичив) действительно кое-что напоминает три зубца для общей основе, все изображает она не три зубы, а трия-зикс пламя давнеарийского (как и давнеслов’янского) бога Огня (Arm), которое, в свою очередь, символизирует Святую Троицу космических энергий, организовано пространство. Дерево Жизни. Утверждению подмененного срока способствовало тс, который с распространением христианства для славянских землях всетаки большего значения между образов Святой Троицы’ дебют зарабатывать ее христианская, антропоморфная трактовка (Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой). Поскольку русский говор сформировался в христианские времена (1) - Половина слов русского языка взята из церковно-слов’янської языка, распространяемого них дохристианский "варварский" знак. Карамзин, не имея к этому чужому знаку особенного уважения, назвал его першим-липшим словом, которое спало применительно мнению. Ученики и последователи Карамзина подхватили и популяризировали ка-рамзинский срок в российской исторической литературе, считая его подходящим. Цс и, действительно, для русского языка было обогащением терминологии, поскольку накануне тех пор она это выражение не имела (3) - Срок "трезубец", для обозначения знака, чисто российский мовотвир. В других языках употребляются сроки: триалия, тридснт, триденс, трищула, тристула и беспричинно исключая В украинском языке сей лозунг зовется "Трезуб" или "Троица".). Украинский же язык, будто мы уже вспоминали, накануне прежде Карамзина имела выражение "трезубец", которое означало трезубые вилы. Языковая положение относительно срока Трезубец лихо изменилась для Украине в первой половине XX ст. в связи с признанием символа ?и государственный лозунг Украинской Народной Республики. Поскольку для ту пору не было ни ни одного исследования, посвященного правомерности карамзинской названия знака, ни ни одного времени для такс исследования, то около обсуждении и утверждении государственного герба УНР употреблялся наиболее известный и устоявшийся для то пора карамзинский срок "трезубец", который узаконило цс значение болтовня и в украинском языке. Закреплению срока в украинском языке способствовало, по-видимому, и тс, который резкое имперское отпор национально-освободительной борьбе украинского народа вызывал подсознательное желание держать "зубного" национального символа, способного облокачиваться российскому империализму. Так или иначе, срок был принят, все набрал видоизмененной формы - "Трезуб". Как видим, около этом срок потерял конец "ець", которое предоставляло ему невловимо-принизливого значения, и испытал перенос ударения из "у" для "й", который приблизило его к первобытному глубинному значению, поскольку перенесло акцентирование в "зубчатости" для "троистисть". Аналогичного изменения срока в русском языке не случилось: два украинских болтовня - "трезубец" и "Трезуб" переводятся для русский говор одним - "тризубец". Сегодня срок "Трезуб" получил значительное распространение в украинском языке и оттеснил старое выражение символа для второстепенные роли (4) - А именно в слова, которые возникли в свое пора будто переносное значение священного болтовня "Троица" ("троица людей", "троица свеч" и тому подобное). См. украинско-российский словарь, К., 1963, т. VI, с. 102.). Цс явление весь конечно - идти довольно десятков лет, который минул путем утверждения государственного символа, тысячи украинских патриотов положили свою жизнь, защищая власть украинской нации для существование, защищая ее высота и знак этого достоинства, который они называли Трезубом. Тем самым срок "Трезуб" освятился кровью народа и стал священным для каждого национальное сознательного украинца. Вместе с тем, сомнительно ли целесообразно пускать в небытие и старое выражение символа, тоже освященную кровью борцов идти свободу нашего народа, проливану в аллюр сотен поколений... Тем более, который срок "Троица" гораздо точнее и полнее выражает глубинное жалованье знака... К тому же срок вторично жив, его вторично и сейчас употребляют в наименее разоренных и зросийщсних украинских землях. Как-то, если автор рассказал о старом названии Трезуба в открытом эфире Украинского радио, к студии позвонила слушательница и сказала, который у них, На-полтавщини, вторично и накануне сих пор в некоторых селах рисуют для дверях старинные знаки в форме трезубов и зовут их троицами. Слово "троица" сохранилось в целом ряду выражений, в терминологии праздников, в названии ритуальных подсвечников, которые символизировали триединый огонь (триединого Агни) во пора давних обрядов с культом Троицы. Для чествования этой Триединой Силы, исключая пышных праздников - Рождества, Купала и тому подобное, наши предки установили особый праздник, который беспричинно и звался, - Троица. Свято Троицы являются праздником ее торжества, если исключая двух родительских ипостасей Троицы - огня и воды - в полной силе выступает третий участник Триединой Силы - дитя огня и воды - зелень. Поэтому свято имеет и вторую назову Зелени праздника. Месяц, для который выпадает хвала Троицы, и в настоящее пора зовется "июнь". Почему не Трийцснь, а Июнь? А потому, который заранее тем, будто упрочилось выражение "Троица", знак божественного триединства звался "Чер" (Шр, Щир, Ширь, Чар). Вариабельнисть звучания (а следовательно, и написание) этого названия связана с тем, который она невыносимо давнего происхождения, - вторично путем тех времен, если голосних не было, а согласные ч, щ и ш не различались. Хотя упомянуто выражение Троицы и неизмеримое давняя, в украинском языке и сейчас живут сотни слов, образованных путем нее во всех вариантах ее звучания. Рассмотрим для начала украинское выражение "искренний". Словари наводят такие его значения: прямой, душевный, откровенный, сердечный, открытый, непосредственный, проницательный, доброжелательный, благородный, полный, чистый, безхитрисний, настоящий, неподдельный, образцовый, существенный, старательный, убежденный, убедительный, активный, пылкий, бравый воспалительный, истинный, верный, здоровый и тому подобное. Какое же первичное мнение может объединить такие весь позитивные характеристики? Очевидно, одно из самых общих, самых существенных. Таким может заключаться единственно мнение о Боге. Отбросив путем болтовня "искренний" конец прилагательного и голосни, которых в древности не знали, имеем имя, которое произносилось будто Щр, в позже, если в языке появились голосни - будто "Щир", "Щер", "Чер" и тому подобное. Узнаем, который для Северном Кавказе в языке адиге и накануне сих пор есть выражение "Щр", которое означает троистисть (три, троица). В сочетании со словом "кес", которое означает "направленность", "течение", "меч", адиги образовали выражение "щрксси", то есть "троистоспрямовани" или "поклонники Троицы"(1) - А.Кувдинский. "Государственный лозунг христианской Украины", Чикаго, 1983, с.20. ) . Более позднее выражение "щрксси" стало произноситься будто "черкесы". То же наблюдаем и для Украине, где украинцев называли "черкаси", который когда-то значило - почитатели Троицы. Кроме болтовня "черкаси", в украинском языке живут невыносимо любовь слов с корнем "чер", а также с его вариантом "чар". К этим словам принадлежат: выражение человека, который посвятил свою бытие Богови, - "монах"; выражение месяца, в котором отмечается свято Троице, - "июнь"; выражение сакрального цвета - "красный", выражение порядка, бесконечной последовательности - "очередь"; выражение ячейки життетворчеи, биологической энергии - "брюхо" (позже "живот", путем болтовня "жить"); водовместилище способности изведать бога - "череп"; порожденные богом существа - "табун"; божественное жилище - "чертог"; начало для "черпания"; забыто значение болтовня "черн", которое сохранилось в фамилиях, - Черненко, Черняк Чернай, Чермак, Чсрний, Чсрниш, Чсрник, Черни, Чернявский, Чернявщенко, Черсах и тому подобное и в украинских географических названиях, а именно в названии давнеукраинского города на Днестре - Черн, которое просуществовало с VI применительно XII ст., современных поселков - Черниш, Чсрнив, Чернелиця, Чернацка, Чернигивка, Чернявка, Черняхив и города Чернигов и Черновцы... Не меньше украинских слов и с корнем "чар". Это выражение божественного напою "чар", ритуального сосуда для этого - "чара"; божественного действия - "чары", "чаарування"; служителей культа Троицы - "волшебник", "чародей", "чародейка" и любовь других. В звучании "ширь", божественное атрибут Троицы выделывать бездействие породила глаголы: "ширить", "широчити" путем которых возникли болтовня "ширина", "широкий", "ширь", "парить" и тому подобное. От тех времен, если культы новых богов потеснили культ триединой космотворчеи силы Шр (Чер), священнослужители новых богов, не принужден силы прекратить традицию культа, попробовали говорить имя триединого бога, будто изображение нечистой силы. От них в украинском языке появились болтовня с негативным значением культа: "чернить", "черный", "черт", "черновой", "чернокнижник", "чернорабочий", "чертовщина", "чертовщина", "дьявольщина" и тому подобное. Интересно отметить, который всетаки негативные значения культа в украинском языке отделены путем позитивных введением голосной "о" взамен "с". В русском языке этого не произошло. Негативные, будто и позитивные значения культа, пишутся одинаково - путем "е" - "чернит", "очередей" и тому подобное. Чему именно в украинском языке произошло таке-розокремлення? Дело в том, что, будто свидетельствуют находки Трезуба, культ Троицы где сятки тысяч лет потому органически объединился с сознанием украинского народа. Народ не смог допустить обида своих сокровенных святынь и негативные значения стал отчеканивать иначе. Вот почему ни один Черненко не изменит свою фамилию. Для Черненко культ триединого божества, которое называлось Шр (Чер) и символизировалось Трезубом, существовал невыносимо давно. Об этом свидетельствует не единственно тот факт, который варианты болтовня "Шр" распространены во многих языках путем едигейской к французской (вспомним французское "чарм" - "чары"), все и тот факт, который знак божества "Шр" лег в основу буквы, которая помечала звук "Ш". При глава не единственно в украинской глаголице и кириллице, все и в алфавитах этрусков, греков, в угаритскому клинописном алфавите, во всех египетских алфавитах, даже в японских и других иероглифах. Такие давнее и древнейшее названия нашего государственного герба нашего национального символа. Кроме национального символа, или, будто прежде говорили "знаку", нас представляет в мире вторично и национальный флаг, который мы иногда также называем "знамя", "взыскал". Имел ли он свое собственное выражение и которым является глубинное значение слов "флаг", "знамя", "взыскал", "знак"? Слово "знак" образовано путем глагола "знать". Чтобы знать, кому принадлежит молчать или другое имущество, земли и тому подобное, дабы знать, к какого рода-племени принадлежат те или другие люди, из самых давних давен существовал правило целить всетаки молчать определенным, условным изображением, которое и звалось "знаком". Как правило, лозунг выпекался для собственности, в первую очередь для худобине, для шкурах, сооружениях (преимущественно деревянных), для вещах, а иногда и для рабах. Выпекался с путем розпеченой для огне матрицы, откуда она и достала выражение "печать". Понятно, который для общеобщественного (сначала родоплеминного, а позже национального) знака избирался какой-то многозначительный символ. Наши предки для обозначения своего рода-племени избрали знаком очень чувствительный знак мироздания - знак триединой космотворчеи силы, яккий мы сейчас зовем Трезубом и признали государственным гербом. Слово "знамя" образовано путем словосочетания "знай меня". Сначала оно являло собой изображение знаку, размещенное для длинной жерди. При этом знак, размещенный для жерди, мог изготовляться из дерева, из камню, из металла или вышивался для ткани. Последний вариант знамени сохранился и накануне сих пор. Знамя, будто вариант знака, выполняло всетаки его функции относительно обозначения обстановка владений, имущества и людей к определенному обществу, к определенному роду-племени. Однако в награда путем других вариантов знака знак скудно дополнительную функцию - копить к группе, "взыскивать" к вожаку членов общества во пора похода или битвы. Отсюда и второе выражение знамени - "взыскал". Функцию стяга выполнял и бунчук. Слово "флаг" отображает другую важную функцию знамени - заключаться впереди общества, водить ее людей идти собой. Образовано выражение знамя путем болтовня "перо", передавая такие характеристики пэра, будто движение, полет. К слову сказать, который говор у наших предков симво лизувало высшие, небесные силы. Слово "перо" якнайтиснише связано с числительным "первый"; префиксом, который означает наивысшее качество, - "прет" (прекрасный, премудрый, распрекрасный); именем главного бога киевских полян Перуна и тому подобное. Кое-кто ошибочно относит к группе синонимов "знамя", "взыскал" и "флаг" также выражение "хоругвь" ("хорогва"). Такая дифференциация связана с ошибочной мыслью приблизительно выражение "хоругвь" происходит путем монгольского болтовня "орунга", которое означает знак, флаг. В действительности выражение "хоругвь" гораздо более давно монгольских влияний для украинский говор и происходит путем имени давнеукраинского бога Хорса (Хора, Гора). Если знамена, стяги и флаги были будто казацкими, беспричинно и светскими знаками правителей и военачальников наших предков, то хоругви были знаками единственно казацких и религиозных проводников-священнослужителей. Религиозное начало хоругвей и накануне сих пор налагает для них приманка особенности - будто правило, хоругви являются церковными знаменами; будто правило, для них изображаются обиды богов; будто правило, они имеют тройственное завершение, которое символизирует ту же триединую силу космотворсння, который и Трезуб - Святую Троицу. Не без влияния имени солнечного бога Круга образовалось выражение священной для всех украинцев растения - калины. Калина неизбежный пайщик праздничных обрядов, ритуальных и бытовых народных песен, знак связи всех поколений украинской нации, знак казачества и самой Украины. Калина непременно высаживалась в каждой украинской усадьбе, беспричинно же, будто и не менее священное дерево ива. Однако буде начало болтовня "калина" довольно прозрачно, то начало болтовня "ива" требует специального рассмотрения. Складывается оно с двух слов "вер" и "ба". В древности эти болтовня сообразно означали "вселенную" и "мать". В украинском языке двойную мать, то есть мать матери и сейчас называют "баба", "бабуля" и другими словами, производными путем удвоения "ба". Слово имеет начало в первобытных культах Праматери мира. И накануне сих пор каменные культовые изображения праматери, которые стояли для возвышениях могил применительно всей Украине, называют бабами. Слово "вер" также невыносимо давнее. Величество отмечаемого им явления - Вселенной - отразилось во многих украинских словах. Некоторыми из них мы пользуемся и сегодня. Это болтовня "верх", "вершина", "вершить", "верховье", "верхний", "гордец", "верховодец", "верховина" и тому подобное. Поскольку самой характерной особенностью вселенной является постоянное вращение всех его составляющих частей близ своих висей (что не трудно было спостерегти и первобытному человеку), то грядущий куст слов в украинском языке, порожденный давним названием вселенной, характеризовал именно это его свойство. Это болтовня "круговерть", "канитель", "вертеть", "возвращаться", "верт" (поворот), "верч" (сверток), "верея" (ось дверей), "веретено" (деталь, которая вертится в прядильных станках; жерновах; ручных, водяных и ветреных мельницах; в гончарном кругу и тому подобное). Как знак Матери Вселенной, а точнее ее тотем-дерево, ива играла значительную занятие в обрядах и ритуалах украинских религиозных и народных праздников. Перед Пасхой целую неделю праздновалось хвала Матери Вселенной - ивы. И накануне сих пор сохранились его обряды и выражение - "вербная неделя", "вербное воскресенье", "вербниця". Многотысячелетнюю традицию вербного праздника удостоверяют римскую хронику, где оно описано будто "подзабыто, невыносимо давний" пир этрусков, основателей Рима. Как ни странно, все для Украине вербниця и накануне сих пор является живым праздником, причем ритуальные прибаутки, которые входят в обряды этого праздника, едва буквально сохраняются с текстами прибауток, записанных латинянами путем этрусков. Это дает дерзать исполнять вывод, который обряды праздника для Украине путем времен трипольских лелегив (родственников этрусков) едва не испытали изменений. Сегодня былой "вер" имеет довольно названий: "космос", "вселенная", "вселенная..." Разные названия были и раньше. Немало имен были и у бога Вселенной. Одно из них - Господин. Последующая историческая будущность этого срока достигла и нас и продолжает рождать грозный и сегодня. Идет здравица о поисках оптимальной формы обращения в украинском обществе. В Восточной Украине некоторые граждане протестируют навстречу употребления болтовня "господин", поскольку оно, мол, польского происхождения. Предлагают выкупать его словами "гражданин" и "господин". До этого напомним, который существует вторично и выражение "товарищ", которое из понятных причин немало людей не употребляют сегодня. Однако, невзирая для всетаки споры относительно права для бытие того или другого болтовня в украинском обществе, всетаки эти болтовня глубоко украинские, давние, освященные традициями. Они, однако, весь не равнозначные - каждое обнаруживает принадлежащий принадлежащий аспект отношений между людьми. Рассмотрим эти аспекты. Самое полное жалованье и наибольшее почтение обнаруживает выражение "Господин". Это выражение звучало накануне прежде того, будто возникла польская нация и польский язык. Оно общее для всех индоевропейских языков, поскольку было названием бога Вселенной у предков индоевропейцив. В украинской и многих других славянских языках выражение "господин" является признаком наивысшего, божественного почета. Аналогично в русском языке обращения "господин" образовано путем имени бога - "Господь", в английской имя "лорд" путем имени бога - "Лорд" и тому подобное. В греческой религии культ бога Вселенной Господина заняли другие боги, а его имя осталось в названии второстепенного бога и в слове "господин", которое значило "всезагальний" ("панславизм", "пандемия", "панамериканский" и тому подобное). На втором месте применительно почтительности есть ордер "господин". В расшифровке оно не нуждается. Отметим лишь, который выражение не имеет такого общего значения, будто "господин", и не может, например, употребляться к насильникам, убийцам и тому подобное. Обращение "гражданин" холоднее единственно и найофицийнише. Оно характеризует юридический статус лица, к которому обращаемся, и являемся весь нейтральными относительно нашего отношения к ней. Происхождение болтовня бесспорно - это фиксация обстановка данного лица к обществу. Обращение "товарищ" невыносимо давнее. Происходит путем болтовня "товар", то есть "рогатый скот". Так обращались друг к другу пастухи крупного рогатого скота. Позже сроком "товарищ" начали владеть члены всякий группы, не единственно пастушьей, - "товарищи применительно работе" "...по партии", "...по несчастью" и тому подобное. Члены компартии весь подходяще употребляли сей слово для взаимных обращений. Когда же они начали поручать его всему обществу, то это вызывало гадливость к сроку, будто в свое пора польские феодалы-захватчики вызывали гадливость к сроку "господин". Эти унижения сроков, однако, временные. В свободной независимой Украине всетаки украинские обращения наберут естественного значения, как, например, в давнем выражении "господа казаки", "господа товарищи" и тому подобное. Слово "увы" в выражении "ой, увы", языковеды трактуют будто возглас со значением: "к сожалению", "беда", "горе". В действительности ж-це ордер идти поддержкой к Богине Лели, уважаемой нашими трипольскими предками лелегами или пелаегами. Следовательно, это выражение живет в украинском языке применительно меньшей мере 5-6 тысяч лет. Естественно, который его первичное жалованье довольно трансформировалось. Однако культ богини воды, матери Вселенной Лели и ее брата и жены бога огня, отца Вселенной Полеля оставили в украинском языке не единственно выражение "ой, увы", который дает дерзать оживлять первобытное значение многих украинских слов. Последователи культа Лели, считая себя ее порождениям, назвались аистами (лелегами). Это выражение образовалось путем имени Богини Лели и староукраинского названия ребенка - ка или ко (откуда же и всетаки современные украинские фамилии для "ко" и "ка"). Слово "аист" живет в нашем языке и сейчас будто выражение священной для Украине белой птицы с черной отметкой. Эта мясо считалась живым символом Богини и потому имеет для Украине вторично и названия, образованные путем имени "Бог, - бузько (ребенок Бога), аист, боцюн и тому подобное.. В растительном мире символом Богини Лсли был водяной цветок, который и был назван ее именем, - Лелия. Как женский, водный компонент мира, вечно свежий, вечно влиятельный и вечно отличный Богиня Лели оставила свое-им’я в слове "переливаться", которое значит: сиять, поблискуючи струиться, переливаться радугой и в слове "блестки, которым названы блестящие украшения одежды. Космическая материнская ипостась Лели оказалась в украинском слове "лелеять", а век непобедимый диспут космотворсння, осуществляемый супругами - Лелсю и Полслсм - в выражении: Лелем-полелем", то есть неспешно, торжественно и медленно, который сейчас иногда употребляется с иронией. Жена Лели, Бог Солнца и космического огня Полель обогатил украинский говор действительно по-божьи. От его имени образованы сотни слов, каждое из которых отбивает ту или другую характеристику солнечного бога. Огненную стихию Полеля выражают слова: пламя, пылать, пал, пылкий, топливо, ландтаг (плита), полыхать, жечь, паленина, поджигатель, жженка (водка), палинчарня (винокурня), палипля (жар) и другие. Сила и власть Полеля отразилась в словах: полк, пленять, плен, всполох, вспугивать, жженка (македонский вариант - фаланга), поляны (исполини) и других. Ясность Полеля, его животворность и яркость породили слова: поляна, полет, горная долина, половити (набирать золотистого цвета), батрак (солнечный), полуда, политура, полотно. Особенность Полеля будто частицы космотворчего супругов отразилась в словах: "половина", "полюс", "полярность", а глава его культового ритуала прячут слова: "политика", "палата", "полено" (заготовка для ритуального огня), "каравай", "палянка" (ритуальные кушанья), "поломник", "свая" "палка", "пономарь" и тому подобное. Как видим, наиболее интересные в- океане родных слов - многозначительные слова. Многозначительность является признаком того, который первобытное выражение помечало настолько важное и значительное понятие, который его современные значения-слова являют собой отдельные характеристики того первобытного понятия. Таких слов в украинском языке много. Некоторые из них - "чудо", "круг", "верх", "всрт", "господин", "июнь", "Лсля", "Полель" - мы уже рассмотрели. Теперь предполагать довольно слов о противоположном языковом явлении, поскольку между слов со многими значениями невинный барыш вызывают также разные слова, объединенные одним пь ияттям как, например, слова: "папа", "отец", "витсць", "отец". Почему в одном языке возникло столько разных слов для одного понятия? И почему они всетаки продолжают жить? Украинский этнос творился тысячелетиями путем объединения родственных идти языком племен, каждое из которых, однако, скудно приманка особенности в языке, ее словарном составе. Так в украинский говор вошли разные болтовня для обозначения одного и того же понятия. А продолжают они жить потому, который каждое из них набрало своего особенного значения, характеризуя разные ипостаси такого явления, будто глава рода. Самым загадочным является выражение "папа". Подробнее в источнике.



Источник: Происхождение фамилии Черненко. Тайны словообразования фамилии Черненко.
Категория: Где твои корни | Добавил: Dot (24.07.2008) | Автор: Андрей Черненко E W
Просмотров: 5796 | Комментарии: 4 | Рейтинг: 5.0/6
Всего комментариев: 4
4  
оЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО.
Как один из вариантов от слова "чернець" я встречал ранее еще в 1970-е в какой-то из статей...

3  
Дуже цікаво,я відкрила для себе багато чого нового!Дякую!!!

2  
ja vpechatlen!
djuze ponravilos!
"староукраинского названия ребенка - ка или ко (откуда же и всетаки современные украинские фамилии для "ко" и "ка")"

1  
Слово образование вообще интереснейший процесс,

в русском все более менее незамысловато, хотя смысл множества слов и приобрел обратный смысл, либо просто неведом современным жителям.

значение скандинавских имен тоже очень интересно и познавательно, интересны общие тенденции деления на говора, диалекты, наречия, так и их обратная тенденция, запамятовал, как называется наука, изучающая как раз таки их общие корни, т.е откуда в тот или иной язык, пришли новые и неизведанные слова, которые через столетия кажутся уже родными.


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]